New Age Islam
Fri Sep 18 2020, 12:07 PM

Urdu Section ( 3 Apr 2012, NewAgeIslam.Com)

How to Deal with Humiliation and Keep the Sympathy Intact توہین سے کیسے نمٹیں اور ہمدردی کو برقرار رکھیں

 

سید احمد، نیو ایج اسلام

ایک  روز  بُدھا جی  کسی  گائوں سے  گزر  رہے  تھے، کہ  اچانک  ایک  نوجوان مرد  اُن  سے غصے بھری آواز میں مُخاطب ہوا ،  اور نہایت بد تمیز بھرے انداز میں  چیخ کر بولا  :"  آپ کو کوئی حق نہیں ہے ہم لوگوں  کو  اپنا  دھرم  سکھانے   کا  !!-  آپ ہمارے  جیسا  ہی  نادان  ہے- آپ  بالکل  نقلی  آدمی  ہی !!-"

بُدھا،  ناراض ہوئے  بنا ،  سُنتے رہے -  بلکہ  اُسکے عوض ، اُنہوں  نے  فرمایا  : "  اے نوجوان ، مہربانی کر کے یہ  بتائو، فرض کرو  کے  تم  نے کوئی چیز  دوسرے  کو عطا  کرنے کے  لئے خریدی ،  اور  اُس نے  تحفے  کو  نہیں لیا ،  تو  وه   مال  کس  کا  ہوگا   ؟  "-

اُس آدمی نی  تعجب سے کہا: "  وه  چیز  میری ہی  رہیگی ،خریدنے  والا  جو  میں تھا !  "-

یہ سُن کر  بُدھا  نے  مُسکرا کر فرمایا :" بالکل  ٹھیک ، تیرا  غصہ  بھی  بس ویسا  ہی  ہے-  اگر  تو  مجھ  سے ناراض  ہے،  اور مجھے  غصہ  نہ آیا ، تو تیرا  غصہ  تجھ پر  ہی پلٹتا ہے- ناراض  تو ہوتا  ہے ، نہ کہ میں ! تو  خود  اپنے آپکو  نُقصان دیتا ہے-

اس لیے  غصے کی عادت  کو چہوڑ   دے-  حلیم بن ، محبت سے پیش آیا کر- اگر ناراض ہوگا تو، تیری ہی خوشی دور  ہوگی-   اور  اگر  خوش رہیگا  تو دوسرے لوگ  بھی تجھ سے خوش رہیں گے-"

اُس نوجوان نے یہ ساری بات غور  سے  سُنی-

پھر  وہ  بولا :  " اے بُدھا ، تو  نے  ٹھیک  کہا  ہے-

مجھے پریم کا  راستہ  بتا- میں تیرا  شاگرد ہوں"

بُدھا  نے  جواب دیا :"  میرے ساتھ  ره،  میں اُن لوگوں کو تعلیم  دیتا  ہوں  جو سیکھنا چاہتے  ہیں "

 ------------------

فارسی ترجمہ:

 از  دهکده ای   عبور  کرده بود-
جوان مردیی خشمگین ،  گستاخانه  نزدش آمده ، شروع به بی احترامی  نمود- با صدای  بلند  جیغ زد :" تو حق  نداری چیزی  به ما بآموزی-  مثل ِ همهء ما   تو نیز  احمق  استی- تو  کاملا  جعلی  استی-"

مگر بودا  از  این تهمت ها  مضطرب  نگردید-
بلکه در عوض  از  او پرسید  :  "  ای جوان ،  لطفا  مرا  بگو  ، اگر  هدیه ای   را  برای  کسی  می خری ، ولی  آن کس  پیشکش ِ  تورا  نپزیرد  ، پس   آن  هدیه  مال ِ کی  میباشد   ؟  "

جوانمرد از  شنیدن ِ این  پرسش تعجب کرد ،  و  جواب  داد :  "  شکی نیست که آن  هدیه از آن ِ من باشه ، زیرا  اولا  من  آن را  خریده ام- "
بودا خنده  لب  گفت  :   "   درست  فرمودید  !  پس  خشم ِ تو  مانند ِ  آن است -   اگر  از  من  خشمگین  استی ،  و من رنجیده  نشوم ،  خشم   باز   بر  تو  میاُفتد -  یعنی ،  فقط  تو  خشم می بری ، نه که من-   تو  خودت  را  رنج  می دهی ، نه  مرا-   و  صرف  خود  را  آسیب  میزدی  "

اگر   تو  میخواهی   خود  را  زیان  ندهی،  از  عادت ِ  خشم گرفتن  دوری  کن ،  البته  راهء  حلم   و   محبت  را   اختیار کن -   اگر  از  دیگران  عصبانی  شوید ،  خوشنودی  از  تو  غایب  می  گردد -   و بر عکس ،  اگر   اخلاق ِ مهر آمیز  را  ظاهر کنی ،  همهء ما   خوشی از تو  میگیرند – "

مرد ِ نوجوان  این  گفتار  را  با دقت  گوش نمود  و  عرض  کرد   :  " ای  بودا ،   تو  راست  میگوئ  -    لطفا   مرا  راهء   محبت  و  مهر    را    بیآموز -   از   امروز ، بنده  شاگرد ِ تو میباشم-"

و  بودا   جواب فرمود  :  " خوشآمدید !    نزد ِ من باش -  من همهء  آنان  را   آموزش میدهم   که  خواهان ِ  دانش استند-"

URL:  

http://www.newageislam.com/urdu-section/how-to-deal-with-humiliation-and-keep-the-sympathy-intact--توہین-سے-کیسے-نمٹیں-اور-ہمدردی-کو-برقرار-رکھیں/d/6990

 

 

Loading..

Loading..