New Age Islam
Mon Oct 14 2024, 04:26 AM

Malayalam Section ( 16 March 2022, NewAgeIslam.Com)

Comment | Comment

The Mutashaabihat Or The Allegorical Verses Of The Quran മുതശാബിഹാത്ത് അല്ലെങ്കിൽ ഖുർആനിലെ സാങ്കൽപ്പിക വാക്യങ്ങൾ

By Naseer Ahmed, New Age Islam

12 സെപ്റ്റംബ 2018

ഖുആനിലെ മുതശാബിഹത്ത് വാക്യങ്ങ എന്തൊക്കെയാണ്? അവ നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാവുന്നതിലും അപ്പുറമാണോ? ഇവ ചച്ച ചെയ്യുന്നതി നിന്നോ അവ മനസ്സിലാക്കാ ശ്രമിക്കുന്നതി നിന്നോ അവയി നിന്ന് പാഠങ്ങക്കൊള്ളുന്നതിനോ ഖു നമ്മെ നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ? വാക്യം 3:7 ഇവ എന്താണെന്ന് ചച്ചചെയ്യുന്നു:

പലപ്പോഴും തെറ്റായി വിവത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്ന വാക്യത്തിലെ കീവേഡുക ഇവയാണ്:

1. മുതഷാബിഹാത്ത് - സാമ്യം ഉപയോഗിച്ചുള്ള സാങ്കപ്പികത്ഥം

2. തഷാബഹ - സാമ്യം അല്ലെങ്കി സമാനമായത് എന്നാണ് അത്ഥമാക്കുന്നത്

അവ്യക്തം എന്നത്ഥം വരുന്ന ഒരു പദവുമില്ല, "തഷാബഹ" എന്ന് വിവത്തനം ചെയ്യുന്നവ അവ്യക്തമായി വിവത്തനം ചെയ്യുന്നു. അല്ലാഹുവിന്റെ ഒരു വാക്കും വാക്യവും അവ്യക്തമാകില്ല.

3:7 വാക്യത്തിന്റെ ശരിയായ പരിഭാഷ

അവനാണ് നിനക്ക് വേദഗ്രന്ഥം അവതരിപ്പിച്ചത്. അതി കൃത്യമായ അത്ഥമുള്ള വാക്യങ്ങളുണ്ട്. അവയാണ് ഗ്രന്ഥത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ഭാഗം (ഉമ്മു എന്നും അമ്മയാണ്, അതിനാ ഈ വാക്യങ്ങ പുസ്തകത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം അല്ലെങ്കി പുസ്തകത്തിന്റെ മാതാവാണ്). മറ്റുള്ളവ സാങ്കപ്പിക വാക്യങ്ങളാണ്. (സാദൃശ്യങ്ങ ഉപയോഗിച്ച് യാഥാത്ഥ്യത്തെ വിവരിക്കുന്ന വാക്യങ്ങ നമ്മുടെ ധാരണയ്ക്കായി യാഥാത്ഥ്യത്തിന്റെ ഒരു മാതൃകയെ വിവരിക്കുന്നു, അവ യാഥാത്ഥ്യത്തെ തന്നെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നില്ല). എന്നാ ഹൃദയങ്ങളി വക്രതയുള്ളവരാകട്ടെ, കുഴപ്പം തേടുകയും അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം തേടുകയും ചെയ്യുന്ന ഉപമയെയാണ് അവ പിന്തുടരുന്നത്. അല്ലാഹുവല്ലാതെ മറ്റാക്കും അതിന്റെ അത്ഥം അറിയില്ല. ഞങ്ങ അതി വിശ്വസിക്കുന്നുവെന്ന് അവ പറയുന്ന അറിവി ഉറച്ചുനിക്കുന്നവ - എല്ലാം ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്ക നിന്നുള്ളതാണ്, ബുദ്ധിയുള്ളവരല്ലാതെ ആരും ശ്രദ്ധിക്കുകയില്ല.

"തഷാബഹ" അല്ലെങ്കി ഒരു ഉപമയുടെ ഏറ്റവും മികച്ച ഉദാഹരണം "അല്ലാഹുവിന്റെ വജ്ഹ" ആണ്, അത് അക്ഷരാത്ഥത്തി "അല്ലാഹുവിന്റെ മുഖം" എന്നാണ് അത്ഥമാക്കുന്നത്, എന്നാ അല്ലാഹുവിന്റെ അസ്തിത്വം അല്ലെങ്കി സാന്നിദ്ധ്യം മാത്രമാണ് അത്ഥമാക്കുന്നത് അല്ലെങ്കി വാക്യത്തിന്റെ സന്ദഭത്തി നിന്ന് ഉചിതമായ അത്ഥം എടുക്കുന്നു. നമ്മുടെ അനുഭവത്തിന് പുറത്തുള്ള ഒരു യാഥാത്ഥ്യത്തെ നമുക്ക് വിവരിക്കാ "തഷാബഹ" മാത്രമുള്ള മുഖഭാവം ആളുക എടുക്കരുത്, അതിനാ നമ്മുടെ കൃത്യമായ ധാരണയ്ക്ക് അതീതമാണ്, അല്ലാഹുവിന്റെ മുഖം എങ്ങനെയുള്ളതാണെന്ന് ഊഹിക്കാ അല്ലെങ്കി അല്ലാഹുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു നരവംശ സങ്കപ്പം സങ്കപ്പിക്കാ. "തഷാബഹ"യെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ഇങ്ങനെ ഊഹിക്കുന്നവ ഹൃദയത്തി വികൃതമായവരാണ്. ദ്രോഹം അന്വേഷിക്കുകയും അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം തേടുകയും ചെയ്യുന്ന ഉപമയായ ഭാഗം അവ പിന്തുടരുന്നു. അല്ലാഹുവല്ലാതെ മറ്റാക്കും അതിന്റെ അത്ഥം അറിയില്ല. "അല്ലാഹുവിന്റെ മുഖം" കാണുന്നത് എന്താണെന്ന് അല്ലെങ്കി പദപ്രയോഗത്തിന്റെ അത്ഥമെന്താണെന്ന് അല്ലാഹു അല്ലാതെ ആക്കാണ് സങ്കപ്പിക്കാ കഴിയുക? എന്നിരുന്നാലും, ഒരു സാങ്കപ്പിക വാക്യത്തിന്റെ അത്ഥം വ്യക്തവും അവ്യക്തവുമാണ്. "തഷാബഹ" ഉക്കൊള്ളുന്ന ഇനിപ്പറയുന്ന വാക്യങ്ങളി അവ്യക്തമായ ഒന്നും തന്നെയില്ല:

(2:115) കിഴക്കും പടിഞ്ഞാറും അല്ലാഹുവിന്റെതാകുന്നു: നിങ്ങ എങ്ങോട്ട് തിരിഞ്ഞാലും അല്ലാഹുവിന്റെ സാന്നിദ്ധ്യം (വജ്ഹ) ഉണ്ട്, അല്ലാഹു സവ്വവ്യാപിയും എല്ലാം അറിയുന്നവനുമാണ്.

(28:88) അല്ലാഹുവിന് പുറമെ മറ്റൊരു ദൈവത്തെ വിളിക്കരുത്. അവനല്ലാതെ ഒരു ദൈവവുമില്ല. അവന്റെ സ്വന്തം മുഖം (വജ്ഹ) ഒഴികെ (ഉള്ളവ) എല്ലാം നശിക്കും. അവന്റേതാണ് കപ്പന, അവങ്കലേക്കാണ് നിങ്ങളെ (എല്ലാവരും) തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നത്.

(55:27) എന്നാ മഹത്വവും ഔദാര്യവും ബഹുമാനവും നിറഞ്ഞ നിറെ രക്ഷിതാവിറെ മുഖം (വജ്ഹ) എന്നേക്കും നിലനിക്കും.

ഇറക്കുമതി അല്ലെങ്കി ഉദ്ദേശ്യം അല്ലെങ്കിത്ഥം "തഷാബഹ" ഉപയോഗിച്ച് അറിയിക്കാ ശ്രമിക്കുന്നത് ഒരിക്കലും സംശയാസ്പദമല്ല, ച്ച ചെയ്യാനും മനസ്സിലാക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയും.

അതിനാ രണ്ട് തരത്തിലുള്ള വാക്യങ്ങളുണ്ട് - കൃത്യമായ വാക്കുക ഉപയോഗിക്കുന്ന മുഹ്‌കമത്ത് വാക്യങ്ങ, അതി നാം പദങ്ങളുടെ അക്ഷരാത്ഥം എടുക്കണം, "തഷാബഹ" അല്ലെങ്കി ഉപമ ഉപയോഗിക്കുന്ന മുതശാബിഹത്ത് വാക്യങ്ങ, സാമ്യം യാഥാത്ഥ്യമല്ല, മറിച്ച് ഒരു ഏകദേശ ആശയം നകുന്നു. പരിചിതമായത് ഉപയോഗിച്ച്, നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാ കഴിയാത്തത് അറിയിക്കാ. ഉപയോഗിച്ച പദം ഒരു സാമ്യമാണെങ്കിലും, വാക്യത്തിന്റെ അത്ഥം തന്നെ വ്യക്തമാണ്, ഒരിക്കലും അവ്യക്തമാണ്.

ഇനി നമുക്ക് "റൂഹ്" എന്ന വാക്ക് എടുക്കാം. അതൊരു "തഷാബഹ" ആണോ? "അല്ലാഹുവിന്റെ മുഖത്ത്" മുഖവും "അല്ലാഹുവിന്റെ സിംഹാസനത്തിലെ" സിംഹാസനവും "തഷാബഹ" ആണ്, എന്നാ "റൂഹ്", അത് റൂഹ് എന്ന് അത്ഥമാക്കാ ഉപയോഗിച്ചാ, "തഷാബഹ" അല്ല, അത് ഉക്കൊള്ളുന്ന വാക്യങ്ങ മുതഷാബിഹത്ത് വാക്യങ്ങളല്ല. എന്റെ ലേഖനത്തി കൊണ്ടുവന്ന വാക്കിന്റെ അത്ഥം ഖു തന്നെ നിവചിക്കുന്നു:

Islam and Mysticism: Is ‘Ruh’ Soul? (Part 2)

ലേഖനത്തിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന വാക്യങ്ങ മുതഷാബിഹത്തല്ല, ആ വാക്യങ്ങളിലെ റൂഹ് എന്ന പദം ഒരു ഉപമയായോ “തഷാബഹാ” എന്നോ ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ല, റൂഹിന് തന്നെയാണ്. ഇവ മുഹ്‌കമത്ത് ആയത്തുകളല്ലാത്തതിനാ, ത്ഥം കൃത്യവും അക്ഷരാത്ഥത്തി എടുക്കേണ്ടതുമാണ്. അല്ലാഹു നിവചിച്ച റൂഹിന്റെ അത്ഥം ലേഖനത്തി വിശദമായി ചച്ച ചെയ്തതുപോലെ "ദൈവിക പ്രചോദനം" എന്നാണ്. "ആത്മാവ്" എന്നല്ല അത്ഥമാക്കുന്നത് എന്നതും വാക്യങ്ങളി നിന്ന് വ്യക്തമാണ്.

ഏത് വാക്യങ്ങളാണ് മുഹ്‌കമത്ത്, ഏത് ആയത്തുകളാണ് ഉപമക ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്നതി ഒരിക്കലും സംശയമില്ല. ഉദാഹരണത്തിന്, ഇനിപ്പറയുന്ന വാക്യത്തി ഉപമക ഉപയോഗിക്കുന്നു, കൂടാതെ ഏത് വാക്കുകളാണ് ഉപമകളായി ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്നതി സംശയമില്ല.

(24:35) അല്ലാഹു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും പ്രകാശമാണ്. അവന്റെ പ്രകാശത്തിന്റെ ഉപമ ഒരു മാടവും അതിനുള്ളി ഒരു വിളക്കും ഉള്ളതുപോലെയാണ്: ഗ്ലാസ് കൊണ്ട് പൊതിഞ്ഞ വിളക്ക്: ഗ്ലാസ് ഒരു തിളങ്ങുന്ന നക്ഷത്രം പോലെ: കിഴക്കോ പടിഞ്ഞാറോ അല്ലാത്ത ഒരു ഒലിവ് മരത്തി നിന്ന് കത്തിച്ചു. , തീ അപൂവ്വമായി സ്പശിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, അതിന്റെ എണ്ണ നന്നായി തിളങ്ങുന്നു: വെളിച്ചത്തിന്മേ പ്രകാശം! അല്ലാഹു അവ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന്റെ പ്രകാശത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. അല്ലാഹു മനുഷ്യക്ക് ഉപമക വിവരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനാണ്.

പദങ്ങ: പ്രകാശം, നിച്ച്, വിളക്ക്, ഗ്ലാസ്, എണ്ണ എന്നിവ ഉപമകളായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. വാക്യം മനസ്സിലാക്കാ പ്രയാസമാണെങ്കിലും അവ്യക്തമല്ല. എന്താണ് അത്ഥമാക്കുന്നത്, എന്താണ് അത്ഥമാക്കാത്തത് എന്നത് എന്റെ ലേഖനത്തി കൊണ്ടുവന്ന മറ്റ് വാക്യങ്ങളുടെ സഹായത്തോടെ മനസ്സിലാക്കാം:

An Exposition of the Verse of Light (Ayat al-Nur)

ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാ ഖുആനി അവ്യക്തമായ വാക്യങ്ങളൊന്നുമില്ല. രണ്ട് തരത്തിലുള്ള വാക്യങ്ങളുണ്ട് - മുഹ്‌കമത്ത് എന്നത് കൃത്യമായ പദങ്ങ ഉപയോഗിക്കുന്നതും അക്ഷരാത്ഥത്തി എടുക്കേണ്ടതുമാണ്, കൂടാതെ "തഷാബഹ" എന്ന ഉപമക ഉപയോഗിക്കുന്നവയാണ്, ഇവിടെ ഒരു വാക്ക് അതിന്റെ യഥാത്ഥത്ഥം എടുക്കാതെ ഒരു ഉപമയായി മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു.

എന്താണ് അക്ഷരാത്ഥത്തി എടുക്കേണ്ടതെന്നും എന്താണ് വ്യാഖ്യാനിക്കേണ്ടതെന്നും അല്ലാഹു വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്. വിരോധാഭാസം എന്തെന്നാ, കിതാബ്  കൂടുതലും തെറ്റിദ്ധരിക്കപ്പെടുന്നു, കാരണം അക്ഷരാത്ഥത്തി എടുക്കേണ്ട മുഹ്‌കമത്ത് വാക്യങ്ങളും പൊതുവായ ധാരണയുടെ സ്ഥാനത്ത് ഓരോരുത്തക്കും കിതാബിനെക്കുറിച്ച് അവരുടേതായ ധാരണയുണ്ട് എന്നതിന്റെ ഫലമായി വ്യാഖ്യാനിക്കപ്പെടുന്നു!

-------

ഐഐടി കാൺപൂരി നിന്ന് എൻജിനീയറിങ് ബിരുദധാരിയായ നസീർ അഹമ്മദ് പൊതുമേഖലയിലും സ്വകാര്യമേഖലയിലും മൂന്ന് പതിറ്റാണ്ടിലേറെയായി ഉത്തരവാദിത്തപ്പെട്ട സ്ഥാനങ്ങളിൽ സേവനമനുഷ്ഠിച്ച ശേഷം ഒരു സ്വതന്ത്ര ഐടി കൺട്ടന്റാണ്. NewAgeIslam.com- അദ്ദേഹം ഇടയ്ക്കിടെ എഴുതാറുണ്ട്

 

English Article:  The Mutashaabihat or the Allegorical Verses of the Quran

URL:    https://www.newageislam.com/malayalam-section/mutashaabihat-allegorical-verses-quran/d/126580  

New Age IslamIslam OnlineIslamic WebsiteAfrican Muslim NewsArab World NewsSouth Asia NewsIndian Muslim NewsWorld Muslim NewsWomen in IslamIslamic FeminismArab WomenWomen In ArabIslamophobia in AmericaMuslim Women in WestIslam Women and Feminism

Loading..

Loading..