By
Mohsin Jaffery
3rd
February 2021
Despite the
differences in opinions regarding this matter, this discussion vitalizes the
importance and application of Arabic grammar within the Islamic sciences, more
so in Tafsir and Quranic sciences.
In the
Islamic tradition, Satan was known to have been a pious and obedient believer
of God. During this phase, we find in the Qur’an that he is referred to as إبليس (Iblis). His disobedience is
what made him into شيطان
(the devil) [1], who is known to spread evil and misguide the believers.
His
disobedience began with him rejecting the command of Allah (swt), when He
commanded the angels to prostrate to Adam (a). However, Satan refused as he
considered himself to be superior in creation, since Adam was made of clay and
Satan was made of fire.
This
article will focus on Surah A’raf verse 11, considered to be the 39th chapter
in terms of revelation. [2] The verse states:
“And We
have certainly created you, [O Mankind], and given you [human] form. Then We
said to the angels, “Prostrate to Adam”; so they prostrated, except for Iblis.
He was not of those who prostrated.”
Another
verse of the similar content states: “So the angels prostrated themselves,
all of them together, Not so (except) Iblis: he refused to be among those who
prostrated themselves.” [3]
These
verses have been the cause of many discussions and debates amongst theologians
and scholars of the Arabic language on whether Satan himself is from the angels
himself or separate from them. Before entering this discussion, it is important
to consider the grammatical analysis and the preliminaries for understanding
this verse which consequently shapes the essence of this discussion and allows
us to see the importance of each word and its impact within Arabic grammar.
Within the
Quran, we find the constant usage of the exceptive particle الاّ (illa) [4] known as the حرف
الاستثناء
which necessitates two nouns, the exception مستثنى (Mustathna) and the antecedent of the exception
مستثنى منه
(mustathna minh). [5]
Consider
the following example: The people came to me, except for Zayd. In this
sentence, “The people” is the antecedent of the exception “Zayd”, i.e the noun
from which the exception is made. “Except” is the exceptive particle and “Zayd”
is the noun which is excepted i.e. the noun succeeding the exceptive particle.
To understand the same sentence within Arabic grammar consider the following:
جائني القوم الا زيداً
(Verb and
the object) جائني: فعل و مفعول – Came to me
(The
antecedent of the excepted) القوم: منه مستثنى – The People
(The
exceptive particle) حرف الاستثناء: الا – Except (for)
(The
excepted/exception) زيدا ً: مستثنى – Zayd [6]
Typically
the word that comes after the exceptive particle is the exception, in which the
excepted has a relationship with the antecedent of the exception. [7] The
relationship between the exception and the antecedent of the exception is
divided into 3:
1 a) متصل: In which the excepted noun is part of the
antecedent of the excepted. For example:
جائني القوم الا زيداً
Zayd is
part of the people, hence when “the people” are mentioned “Zayd” is included
amongst them
b) منقطع: In which the excepted noun
is not part of the antecedent of the excepted. For example:
جائني القوم الا حماراً
The people
came to me except the donkey. The donkey is not part of the people, as القوم is comprised of humans, not
donkeys.
2 a) موجبة: In which the relationship
between the excepted noun and the antecedent of the excepted is
affirmative/positive. For example:
جائني القوم الا زيداً
b) سالبة: In which the relationship
between the excepted and the antecedent of the excepted in For example:
ما جائني القوم الا زيداً
The people
did not come to me except for Zayd. [8] ما being the particle of
negation.
3 a) تام: In which the antecedent of
the excepted is mentioned in the sentence. For example:
جائني القوم الا زيداً
القوم
being the antecedent of the excepted, which is mentioned in the sentence.
b) مفرَّغ: In which the antecedent of
the excepted is not. For example:
جائني الا زيدٌ [9
Zayd will
be considered the فاعل
(doer) [10] in this case, since the rules of مستثني will no longer apply.
Considering
the principles mentioned above, we are able to apply them on the verse
concerning our topic:
وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ
قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ
Surely We
created you, then shaped you, then said to the angels, “Prostrate before Adam,”
so they all did —but not (except) Iblis who refused to prostrate with the
others.
مَلَائِكَة :مستثنى منه
الاّ :حرف الاستثنا
إِبْلِيسَ :مستثنى
In this
verse, we see that “angels” is the antecedent of the excepted, while “but
not/except” is the exceptive particle and “Iblis” is the exception. In terms of
the relationship between the antecedent of the excepted and the excepted, this
verse is موجبة
(affirmative/positive), and تام (the antecedent of the excepted in mentioned).
However,
the difference of opinion is regarding the relationship between the antecedent
of the excepted, in this case, angels, and whether the excepted, being Iblis is
متصل
or .منقتع
If one interprets this relationship to be متصل, this would infer that Iblis
is part of the angels and considered to be one as well, on the contrary, if one
considers the relationship to be منقطع, it would mean that Iblis is
not part of the angels, rather a Jinn.
The popular
view amongst the scholars regarding this discussion is that Iblis cannot be
considered to part of the angels because he was created from a different genus.
[11] Therefore the relationship between the antecedent of the excepted and the
excepted is الاستثناء المنقطع. This view is supported by verse 50 in Surah
Kahf, being the 69th chapter in terms of revelation. [12]
اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ
مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّه
“Prostrate
before Adam,” so they all did but not (except) Iblis who was one of the Jinn,
but he rebelled against the command of his Lord.”
Consequently,
to further prove Iblis was created from a different genus, verse 12 of Surah
A’raf states “Allah asked, “What prevented you from prostrating when I
commanded you?” He replied, “I am better than he is: You created me from fire
and him (Adam) from clay.”
In this
case, Iblis made an analogy proposing that, that which is greater cannot
prostrate to that which is less in status, inferring that fire is greater than
clay. However, Satan had made a mistake because God’s commandment of
prostrating to Adam indicates that clay could be considered to be greater than
fire, as this is concordant with God’s ultimate knowledge. [13]
Those who
take the position that the relationship between the antecedent of the excepted
and the excepted is متصل,
justify their claim by arguing that if Iblis was not part of the angels,
then the command of God to prostrate to Adam would not apply to Iblis, however
this is not the case when analyzing the verse. [14]
“Based on
verse 30 of Surah Baqarah, it is proven that Iblis and all the angels reached a
status considered to be elevated and holy. Thus the command that was given by
God (to prostrate to Adam), was not directed to individuals one by one who had
reached this status, rather it was directed to them as a whole.” [15] This
infers that Iblis was considered from the angels and possessed the same status
as them, though later on he rebelled against God and fell from his elevated
status.
Sayyid
Baqir al-Hakim also argues although Iblis is mentioned in the Qur’an to be from
the Jinn, it is possible that the Qur’an referring to this point can also mean
that some of the angels can be described as Jinn. He concludes that Iblis is
from the angels by citing the following argument:
وذلك لان وصف القرآن الكريم لإبليس بأنه من الجن يمكن أن
يكون من ناحية أن بعض الملائكة يوصف بأنه جن، إن لم يكن هذا الوصف عاما لهم، لان
الجن مأخوذ من الخفاء والستر، والملائكة مستورون عن عوالمنا ومشاهدنا
This is because
it is possible that the Qur’an’s reference to Iblis as being from the Jinn
could be due to the fact that some of the angels can also be described as Jinn,
if not all of them, this is because the root of the word – Jinn – means hidden,
and the angels are hidden from our world as we cannot see them. [16]
Despite the
differences in opinions regarding this matter, this discussion vitalizes the
importance and application of Arabic grammar within the Islamic sciences, more
so in Tafsir and Quranic sciences. From this, one is able to understand how
each and every word within Arabic grammar has the potential to affect the
entire meaning of a sentence and in this particular discussion, a whole
concept.
------
References
[1] Root
letters: شطن,
which means to be alienated or to go into different directions. A synonym for تباعد
al-
Isfahani, Raghib Mufradat alfaadh al-Qur’an. p. 404.
[2]
Ma’rifat, Muhammad Hadi Tamhid fi Ulum al Qur’an . v.1 p. 128.
[3]
Qur’an Hijr: 30-31.
[4]
Other exceptive particles include غير, سوى, حاش,
عدا, خلا.
[5] This
discussion appears in the books of Arabic Grammar under the section of the
accusative case – منصوب.
[6]
There is a difference of opinion on what the governor (عامل) for the vowel of مستثنى is i.e. what makes it the
accusative case. Refer to al-Anbari, al-Insaf fi mas’ail al-khilaf bayn al-
Nahwiyeen; al- Basriyeen wa al- Kufiyeen p. 212.
[7] In
the case where it is obligatory for the مستثنى to be the accusative case,
the مستثنى
can precede the مستثنى منه.
[8] In
this case (with the condition of the sentence being تام) there is a difference of
opinion; if the مستثني
is منقطع,
the Ahl al-Hijaz only allowed the مستثني to be منصوب while the Bani Tamim allowed
it to be both منصوب
or a بدل.
If treated as a بدل,
its vowel will be according to its grammatical position in the sentence. Refer
to Abdul-Hamid, Muhammad Muhi al-Deen, Sharh Qatr al-Nida, wa bal il- sada. p.
304.
[9] In
the case of مفرغ
(muffaragh), the rules of الاستثناء will not apply since the مستثنى منه is not mentioned. Thus the
sentence will be treated according to the grammatical position of each word in
the sentence based on word governance.
[10] The
standard vowel for the فاعل
is the nominative case (مرفوع).
[11] جنس
[12]
Ma’rifat, Hadi Tamhid fi Ulum al Qur’an. v.1 p. 129.
[13]
Tabrasi, Abu Ali Fadhl ibn Hassan Majma ul- Bayan fi Tafsir al- Qur’an. v.4,
p.190.
[14]
Tabatabai, Muhammad Hussayn. Tafsir al-Mizan. v.8 p.29.
[15]
Ibid. p.30.
[16]
al-Hakim, Sayyid Muhammad Baqir. Ulum al Qur’an p.471.
----
Original
Headline: Satan – An Angel Or Not? A
Grammatical Analysis Of Quran 7:11
Source: The Muslim Vibe
URL: https://newageislam.com/islamic-ideology/analysis-surah-ar’af-verse-11/d/124231
New Age Islam, Islam Online, Islamic Website, African Muslim News, Arab World News, South Asia News, Indian Muslim News, World Muslim News, Women in Islam, Islamic Feminism, Arab Women, Women In Arab, Islamophobia in America, Muslim Women in West, Islam Women and Feminism