New Age Islam
Sat Jul 19 2025, 09:23 PM

Islamic Personalities ( 12 Feb 2023, NewAgeIslam.Com)

Comment | Comment

Remembering Amjad Islam Amjad

By Sumit Paul, New Age Islam

12 February 2023

Savaal Ye Hai Ke Aapas Mein Hum Milein Kaise

Humesha Saath Toh Chalte Hain Do Kinare Bhi

Amjad Islam Amjad

(The point is, how can we meet / The banks of a river also traverse simultaneously)

Jahaan Ho Pyaar Ghalat-Fahmiyan Bhi Hoti Hain

So Baat-Baat Pe Yoon Dil Bura Nahin Karte

Amjad Islam Amjad

(Love and misgivings live cheek by jowl / So, don't take umbrage at the drop of a hat)


The name of Amjad Islam Amjad who breathed his last on Feb 10 in Lahore, shouldn't be alien to the lovers of Urdu poetry in India as poetry is beyond barriers and frontiers of countries and continents.

Moreover, Urdu is the language of the subcontinent. Faiz and Faraz are as appreciated in India as Firaq and Ali Sardar Jafri in Pakistan. Though acclaimed as a poet of love and romance, Amjad's poetry had a sense of commitment and was well-grounded. Despite being a student of Urdu literature, Amjad was alive to the trends and genres of English poetry and was fascinated by brilliant handling of blank verse by John Milton in Paradise Lost and Paradise Regained.

The discerning students and scholars of blank verse (Nasri Nazm) know that it often sounds prosaic. Read Michael Madhusudan Dutt's famous ' Meghnad Vadh ' written in a blank verse. So, when Amjad wrote in blank verse, his blank verse had rhythm and flow, interspersed with contemporary diction, but without descending into classicism. In an editorial tribute to Amjad, The Dawn, Pakistan emphasized that he made a conscious attempt to make Naghmagi (rhythm) an integral part of his verse. The poet himself used to stress that “my readers remember my blank verses due to rhythm rather than the thought in them”.

"Yaadein Yoon Dhundhli Hoti Chali Gayeen, Jyon Doobta Ho Aaftaab Samandar-E-Ufaq Mein" (Memories started fading just like the sun sinks into the sea of horizon), Amjad wrote this line when he was the editor of a school magazine. This signaled the arrival of a poet. At a pretty young age, Amjad wrote, " Us Ne Aahista Se Jab Pukara Mujhe / Jhuk Ke Takne Laga Har Sitara Mujhe " (When she softly called me/ Stars started looking at me). "Ek Ehsaas Ka Dariya Bahta Hai Mujh Mein/ Roshnai Ashk Ban Kar Nikalti Hai Qalam Se " (A river of emotions flows in me / Ink comes out of my quill like tears).

But like, Sahir, Amjad also believed that ' Zindagi Sirf Muhabbat Nahin Kuchh Aur Bhi Hai ' (Life is beyond love as well). A polyglot, he translated modern Arabic poems of Nizar Qabbani and Mahmoud Darwish. He knew Pashto quite well. He also translated poems by non-white (precisely, black) poets from across the world, titled Kalay Logon Ki Roshan Nazmain. Nobel laureate Sir Derek Walcott appreciated his translations.

"Likhta Rahoon Aakhri Dam Tak / Zakheera-E-Tasavvur Kabhi Khatm Na Ho " (May I continue to write till my last breath/ The congeries of my thoughts must remain inexhaustible). He indeed kept writing till the end. Forever self-effacing Amjad once casually told an interviewer, " Chand Asha'ar Meri Yaad Dilayenge / Yahi Mera Haasil-E-Hayaat Hoga " (A few couplets will remind you of me/ That'll be the achievement of my life). No, sir. You'll be remembered for your entire oeuvre of superlative poetry. There has never been a dull moment while reading you. Take a bow, Amjad Saheb.

----

A regular columnist for New Age Islam, Sumit Paul is a researcher in comparative religions, with special reference to Islam. He has contributed articles to the world's premier publications in several languages including Persian.

 

URL:   https://newageislam.com/islamic-personalities/remembering-amjad/d/129084


New Age IslamIslam OnlineIslamic WebsiteAfrican Muslim NewsArab World NewsSouth Asia NewsIndian Muslim NewsWorld Muslim NewsWomen in IslamIslamic FeminismArab WomenWomen In ArabIslamophobia in AmericaMuslim Women in WestIslam Women and Feminism

Loading..

Loading..