FOLLOW US:

Islamic Society (20 Jul 2012 NewAgeIslam.Com)
Allah Hafiz and Loss of Muslim Self

 

By Arshad Alam for New Age Islam

20 July 2012

What is in a name? Perhaps much if we listen in carefully. A couple of years ago, some Muslims in Malaysia objected to Christians using the name of Allah to denote God. Almost as if they had a copyright over the usage of the name Allah, these Muslims argued that since Allah was the name of their God, only they (the Muslims) could use this word.

The controversy over the usage of Allah is not unique to Malaysian Muslims; shades of this contest are present elsewhere too, including in India. Muslims alone can decide whether the word Allah will belong specifically to them or will be available universally for other religious traditions as well. Islamic scholars have always posited Islam as a universal religion and Allah as the God of all humanity. Post the Malaysian controversy, this sure started looking very unconvincing.

But why is it that a section of Muslims decide to reduce a universal God to a Muslim God? Does it say something about their own selves; about what kind of Muslims they are and what kind of Muslims they want to become?

During my visits to my hometown in Bihar, I could not help but notice most of my friends using the word ‘Allah hafiz’ in place of the more traditional ‘Khuda hafiz’. Curious to find out the reason for this change of terminology, I was told that the name of Muslim God was Allah and so it was proper for Muslims to use only this name.

The word Khuda was jettisoned precisely because it was inclusive and people from other religious traditions were also known to use that word.

It is the same anxiety, the same fear which beset the Malaysian Muslims. It is an anxiety about their religious identity, an anxiety which comes from interrogating the self as to what kind of Muslims they are. The echo of this vigorous re-examination of the Muslim religious-self is not confined to Malaysia or India, but rather is characteristic of Muslims inhabiting the Islamic periphery.

 Thus beyond the Islamic centre of Middle East, the Muslims of the periphery are getting increasingly anxious over their religious identity. The Mahabharata reciting Muslim of Indonesia is in the process of become a fable; the shared space of shrines is under attack in the Central Asian Republics and Pakistan; the increasing presence of the burqa and the diminishing presence of vermillion on Muslim heads are there for all to see.

Muslims in the periphery are thus undergoing tremendous interpretive stress and are re-defining what it means to be a Muslim.

One part of this re-definition is the creation of boundary markers which clearly sets them apart from others. Aided by reformist organizations like Deoband, they are keen to jettison their own cultural location and specific histories. In the process, they are themselves getting negative about their tradition and cultural heritage; something they see as a polluting influence on their Islamic selves.

This search for ‘purity’ reorients them towards the Arabs, the supposed possessors of unalloyed Islamic selves. The Centre of Islam, with all its magnanimity, pumps oil money to fund mosques and madrasas, which will teach the peripherals what ‘true’ Islam is all about. What gets taught here is beside the point, but for the students what gets imprinted in their minds is a landscape very different from theirs. They learn of stories which have no relevance to their immediate surroundings, which have no roots in their cultural tradition.

To not know of the Muslim contribution to South Asian classical music and learn that music is not permissible in Islam is tantamount to uprooting a Muslim from his own historical self. To learn about the deserts of Arabia sitting in the rainforests Indonesia is symbolic violence. This violence deeply alienates the individual from his own social ecology. What then does one expect from these Muslims who are themselves products of violence?

It is unfortunate but true that more and more Muslims are getting detached from their own cultural moorings. This detachment and slow re-coupling with an Arab Islamic tradition is going to do immense harm to Muslims, especially those who are living in multicultural societies like in India. Gradually, this would lead to becoming estranged from our own surroundings and neighbourhoods which then leads to the development of negative stereotypes about other communities.

It is imperative for an Indian Muslim, not just to know about their rich historic specificity of living together, but also appreciate and participate in the lives of other communities. The process of slow Arabisation must therefore be arrested not only because it is politically necessary but also because of the simple fact that no community can lead a healthy life without a sense of rootedness. There is a need therefore for a context specific theology which is altogether lacking.

Spreading cultural awareness by excavating a particular community’s location in history and culture has been one of the important roles of the educated middle class. The tragedy of Indian Muslims is that their own middle class has abandoned this role altogether. Unfortunately, they are the ones most prone to the winds of Arabisation flowing through various information networks like the third rate discourse of tele-mulla Zakir Naik.         

Arshad Alam is an author and writer, currently with Jamia Millia Islamia, New Delhi He writes a regular column for New Age Islam.

URL: http://newageislam.com/islamic-society/by-arshad-alam-for-new-age-islam/allah-hafiz-and-loss-of-muslim-self/d/7991

 


COMMENTS
  • Yet another perfect reply by Mr. Muhammad Yunus (1) Sir to Madam Sonika Rahman. Any insistence to say there is difference between Khudas and Allah is acceptable till their spellings are concerned, and till the discussion is about the language in which these words are. Words are important; names are important, but not more than the idea behind it. Words are always there to communicate an idea; to mean something. That idea; that something is the real thing. You call rose by any name its fragrance remains same. You call Allah/ Khuda/ Bhagwan/ Ishwar/ Daata/ Palanhaar/ Upar wala/ by any beautiful name, it means the same.

    Even Allah Hafiz is acceptable as a new fashion but the new fashion has some new story also. Usage of it indicates that the person has started differentiating Allah from Khuda and such differentiation has come from Middle East where there is amalgamation of Urdu speaking people who think that whatever they see there is the purest of Islam. This inferiority of Urdu speaking people had in earlier generation led them to abandon Urdu for English and in this generation it is leading at least those Urdu speaking people who are dependent on Middle East for livelihood, towards Arabic.

    Earlier they dropped their Pajama for Patloon, replaced Topi with Topless, hung a necktie and got clean shaved and there was nothing wrong as such in doing all that. Today they are just shortening the Patloon, capping their topless head with a specific looking cap, (skullcap), still hanging their tie along with an added feature-a beard.  But all this is not meaningless altogether. Ask the skullcap wearer if he would be willing to wear those black coloured topi that we see on Qawwals, they would simply brush the idea off citing a reason that it gives a Qawwal look and making Qawwals derogatory. The real reason they would mostly hide in order to not appear a sectarian fellow by not telling that such a topi, they see as indicative of Barelvi sect while skull cap is indicative of Wahabi sect. I have seen enough of maara maari between Wahabi and Barelvi with Deobandi siding with Wahabi, and all this for Gol topi and Kaali topi. Jahil Qaum with their complexes; inferiority in presence of Arab and superiority in presence of all others!


    By sadaf - 7/30/2012 11:57:38 PM
  • Though Ms Sonika Rahman’s presentation is also not irrational.


    By Manzoorul Haque - 7/30/2012 11:22:15 PM
  • Dear Sonika Rahman. Further to your comment, kindly note:
    1. The verbal symbol Allah was used by the pagans in the pre-Islamic Arabia – see the following response in bold by the pagan Arabs to a divine question:
    “Is it not to Allah that sincere devotion is due? But those who take for protectors other than Allah (say): “We only serve them in order that they may bring us nearer to Allah.” Truly Allah will judge between them in that wherein they differ. But Allah guides not such as are false and ungrateful. (Qur’an 39:3)
    2. The Qur’an testifies that Allah’s name is taken in all monasteries, churches and synagogues (22:40):
    “....Had God not driven people, some (communities) by others – monasteries, churches, synagogues and mosques in which God's name is regularly proclaimed, would have been demolished. (Remember,) God helps those who help His (cause). Indeed God is Powerful, Almighty” (22:40).
    Since devotees in these places of call God as per the names mentioned in their own scripture – which is different from Allah, this verbal symbol only represents the Supreme Deity in Arabic in as much as God in English, khuda in Urdu, ishshar in Sanskrit/Hindi and so on. Furthermore, Allah is also mentioned in a hundred different names in the Qur’an and the Qur’an also declares that all beautiful names belong to Him (59:24). Therefore giving only one Arabic name to Allah of the Arabs, that even pagans (idol worshipper) took before Islam (39:3) is allocating a geographical location or Arabic tongue to God (Nowzu billah). Hence, Allah may be called God, Khoda, Ishshar and any other name as captured in the verbal symbols of any language. The Qur’an is God’s speech in Arabic. God has given different languages to different people (30:22). Therefore, those who believe in it, cannot assign only one Arabic verbal symbol – Allah to God.
    3. The debate does not take us a millimetre forward in the track of civilization, nor in our understanding of our din’s social, moral and ethical imperatives, nor does it help us to be a better Muslim. All Christian Arabs call this verbal symbol (Allah) for God.
    May I request you to read some of my articles that explore the different facets of the Qur’anic message that you may find of interest. One (Broader notion of din al Islam) is already in the opening pages. Google search for New Age Islam + Muhammad Yunus can help you access most of my articles. But this is entirely up to you.
    By muhammad yunus (1) - 7/30/2012 9:31:46 PM
  • Some people say we should only invoke by the Names of Allah as those presented in the Qur'an ... I agree ... In English however, people do not necessarily understand what Allah means and often people mistake Allah as a different God from their own. This provides a dilemma do we say Allah and maintain the understanding in Arabic or for dialogue and comparative religion purposes can we still say God. The truth is the term "God" has it's origins in pagan sources also ... it comes from the Norse pagan religion from the word YOD .... Khuda comes from the Persian ... both of these were not according to their original meanings universal single deities rather they were the heads of their deities. Often different languages and cultures have their own names for the supreme all powerful God and other deities who help or assist Him. This is shirk to accept any such helping or assisting gods ...

    However, to say there is only One God and Khuda Ek Hai is as per lingua consistent with the Arabic understanding. It is often good practice to speak about Allah in a language the people understand. In the past when Islam was introduced to the Indian subcontinent Khuda was used to explain the meaning of Allah, but now all Muslims in the region know the meaning of Allah and should use this term. The word God should still be used in the West for now as they still do not understand the true meaning of Allah, until this happens then it will be better to use the term God.

    This puts another twist on things ... do we say Allah Hafiz, Khuda Hafiz or God Hafiz .... yes I know this may sound funny ... but this is the aimlessness of this thread ... say what you will as long as you understand that Khuda is not assisted by any subordinate gods and the meaning of the term is Allah, but for the Pakistanis they should use Allah as they know the Arabic term well.


    By Sonika Rahman - 7/30/2012 4:01:48 PM
  • We should offer Namaz only in a place which is clean. 'Jaaye Paak' (clean place) is one of the farz of Namaz. I hear some youngsters who have returned from Saudi Arabia, seeing of their relatives and friends on the streets which are full of filth, garbage, cow dung etc sahing 'Allah Hafiz'

    Uttering Allah's name by standing on cow dung and other najis (impure) items is nothing but denigrating Allah Almighty. That's why our elders rightly coined the word 'Khuda Haafiz' (Khuda refers only to Allah Almighty and none else). The Khuda Hafiz was later accepted by the followers of all faith. The supporters of Allah Hafiz may say so many things, but there is no denying the fact that only those who return from Saudi Arabia use this.


    By Aliyul Uraizi - 7/24/2012 2:33:46 PM

Compose Your Comments here:

Name
Email (Not to be published)
Comments
Fill the below text
 
Disclaimer: The opinions expressed in the articles and comments are the opinions of the authors and do not necessarily reflect that of NewAgeIslam.com.